① 「べつに」 – 별로, 딱히, 특별히
부정적인 의미로 "별로, 딱히, 특별히"를 나타낼 때 사용
항상 부정형(~ない)과 함께 사용됨
말투에 따라 쌀쌀맞거나 무관심한 느낌을 줄 수도 있음
- べつにほしくない。
→ (별로 갖고 싶지 않아.) - べつに疲れてないけど?
→ (딱히 피곤하진 않은데?) - べつにそれでいいよ。
→ (그거면 별 문제 없어.) - 「怒ってる?」 → 「べつに。」
→ ("화났어?" → "아니, 딱히.")
→ 무관심하거나 시큰둥한 뉘앙스
② 「あまり」 – 별로, 그다지, 너무
부정형(~ない)과 함께 쓰이면 "별로, 그다지"라는 의미
긍정형(~すぎる)과 함께 쓰이면 "너무, 지나치게"라는 의미
부정형과 함께 ("별로, 그다지")
- この映画はあまりおもしろくない。
→ (이 영화 별로 재미없어.) - あまり寒くないね。
→ (별로 안 춥네.) - 彼のこと、あまり好きじゃない。
→ (그 사람 별로 안 좋아해.)
긍정형과 함께 ("너무, 지나치게")
4. あまりにも暑くて、外に出たくない。
→ (너무 더워서 밖에 나가기 싫어.)
5. あまり驚かないでね。
→ (너무 놀라지 마.)
「べつに」 vs. 「あまり」 정리!
べつに | あまり | |
뜻 | 별로, 딱히, 특별히 | 별로, 그다지, 너무 |
부정형과 사용 | O (항상!) | O |
긍정형과 사용 | X | O (너무 ~하다) |
예문 | べつにいらない。(별로 필요 없어.) | あまりいらない。(그다지 필요 없어.) |
뉘앙스 | 무관심하거나 시큰둥한 느낌 | 그냥 부정적인 정도 표현 |
자연스러운 회화 예시
「べつにおもしろくない。」 (X)
「あまりおもしろくない。」 → (별로 재미없어.)
「あまりほしくない。」 (△, 어색함)
「べつにほしくない。」 → (딱히 갖고 싶지 않아.)
「べつに」 → 완전 무관심한 느낌, "딱히"
「あまり」 → 단순히 부정하거나 "너무"라는 의미
'헷갈리는 일본어표현' 카테고리의 다른 글
중요하다 重要だ 大事だ 大切だ (0) | 2025.04.01 |
---|---|
훌륭하다 すばらしい りっぱだ すてきだ (0) | 2025.04.01 |
"서운하다"를 일본어로 상황별 표현 (0) | 2025.03.02 |
「残る」 vs 「余る」의 차이점 (0) | 2025.02.27 |
세련되다 멋지다 (0) | 2025.02.24 |