본문 바로가기
헷갈리는 일본어표현

「残る」 vs 「余る」의 차이점

by gelato1 2025. 2. 27.

둘 다 "남다" 라는 뜻이 있지만, 뉘앙스와 사용 방식이 다릅니다.

동사 의미 주요 뉘앙스
残る(のこる) 쓰고 난 후 남다 원래 있던 것에서 일부가 사용되고 남음
余る(あまる) 기준보다 많아서 남다 기준점보다 초과되어 남음

① 「残る(のこる)」 → 쓰고 남다

일부를 사용한 후 남은 것을 의미함.

 

ご飯が少し残った。
밥이 조금 남았다. (먹고 난 후 남은 밥)

試験が終わったけど、まだ疑問が残っている。
시험이 끝났지만, 아직 의문이 남아 있다. (해결되지 않은 상태)

この建物は100年前のまま残っている。
이 건물은 100년 전 모습 그대로 남아 있다. (원래 상태가 유지됨)

宿題をやりきれなくて、まだ少し残っている。
숙제를 다 못 끝내서 아직 조금 남아 있다. (끝내지 못한 부분이 있음)


② 「余る(あまる)」 → 기준보다 많아서 남다

처리할 수 있는 양보다 많아서 남아버린 것

 

食べ物が余ったから、持って帰ってもいいよ。
음식이 많이 남았으니까 가져가도 돼. (처리할 수 있는 양보다 많음)

時間が余ったので、カフェでコーヒーを飲んだ。
시간이 남아서 카페에서 커피를 마셨다. (예상보다 시간이 많이 남음)

彼の給料は生活費を払ってもかなり余る。
그의 월급은 생활비를 내고도 꽤 남는다. (기준 이상 돈이 많음)

定員が10人なのに、応募者が余ってしまった。
정원이 10명인데, 지원자가 초과로 남아버렸다. (예상보다 지원자가 많음)


③ 「残る」 vs 「余る」 비교 예문

상황 残る(のこる) 余る(あまる)
배식 후 남은 음식 弁当がいくつか残った。
➡ 도시락이 몇 개 남았다.

(사람들이 먹고 난 후 남은 것)
弁当が余ったので、食べたい人はどうぞ。
➡ 도시락이 많이 남았으니, 먹고 싶은 사람은 드세요.

(처리할 수 있는 양보다 많음)
시험이 끝난 후 疑問が残っている。
➡ 아직 의문이 남아 있다.

(완전히 해결되지 않음)
時間が余ったので、見直しをした。
➡ 시간이 남아서 다시 확인했다.

(예상보다 시간이 많음)
돈이 남은 경우 財布の中に1000円残っている。
➡지갑에 1000엔이 남아 있다.

(사용 후 남은 돈)
給料が余って、貯金した。
➡ 월급이 남아서 저축했다.

(생활비를 쓰고도 남을 만큼 많음)

④ 정리

「残る(のこる)」쓰고 남은 것
「余る(あまる)」기준보다 많아서 남은 것

 

 배식 예시:

  • 배식 후 먹고 남은 것「残る」 (のこる)
  • 배식할 때 기준보다 음식이 많아서 남아버린 것「余る」 (あまる)

시험 시간 예시:

  • 시험이 끝났는데 풀지 못한 문제가 남아 있는 것「残る」
  • 시험이 예상보다 빨리 끝나서 시간이 남은 것「余る」

'헷갈리는 일본어표현' 카테고리의 다른 글

「べつに」 vs. 「あまり」 차이  (0) 2025.03.10
"서운하다"를 일본어로 상황별 표현  (0) 2025.03.02
세련되다 멋지다  (0) 2025.02.24
変だ VS おかしい  (0) 2025.02.20
元気が ない  (0) 2025.02.20