본문 바로가기
헷갈리는 일본어표현

気持ち 들어간 관용표현

by gelato1 2025. 4. 25.

気持ちがいい 기분이 좋다
朝の風が気持ちがいい。
아침 바람이 기분 좋다.

気持ちが悪い 기분이 나쁘다 / 역겹다
虫の映像を見て気持ちが悪くなった。
벌레 영상을 보고 역겨워졌다.

気持ちが落ち着く 마음이 안정되다
海を見ていると気持ちが落ち着く。
바다를 보고 있으면 마음이 안정된다.

気持ちが高まる 흥분되다, 감정이 북받치다
試合前は気持ちが高まっていた。
시합 전에는 감정이 북받쳐 있었다.

気持ちが焦る 마음이 조급하다
遅刻しそうで気持ちが焦った。
지각할 것 같아서 마음이 조급해졌다.

気持ちが晴れる 기분이 개운해지다
悩みを話したら気持ちが晴れた。
고민을 이야기했더니 기분이 개운해졌다.

気持ちを切り替える 마음을 전환하다
失敗は忘れて、気持ちを切り替えよう。
실패는 잊고 마음을 새로 다잡자.

気持ちを伝える 마음을 전하다
手紙で気持ちを伝えた。
편지로 마음을 전했다.

気持ちを抑える 감정을 억누르다
怒りの気持ちを抑えた。
화나는 감정을 억눌렀다.

気持ちを分かち合う 마음을 나누다
友達と気持ちを分かち合った。
친구와 마음을 나누었다.

気持ちを込める 마음을 담다
この手紙には私の気持ちを込めました。
이 편지에는 내 마음을 담았습니다.

気持ちが揺れる 마음이 흔들리다
彼の言葉で気持ちが揺れた。
그의 말에 마음이 흔들렸다.

気持ちが落ちる 기분이 가라앉다
試験に落ちて気持ちが落ち込んだ。
시험에 떨어져 기분이 가라앉았다.

気持ちが通じる 마음이 통하다
彼とは気持ちが通じていると思う。
그와는 마음이 통한다고 생각해.

気持ちが入らない 마음이 안 들어가다
勉強に気持ちが入らない。
공부에 마음이 안 들어간다.

気持ちがこもる 정성이 담기다
母の手作り弁当には気持ちがこもっている。
어머니의 도시락에는 정성이 담겨 있다.

気持ちが冷める 마음이 식다
彼に対する気持ちが冷めてしまった。
그에게 대한 마음이 식어버렸다.

気持ちが沈む 기분이 가라앉다
雨の日は気持ちが沈みやすい。
비 오는 날은 기분이 가라앉기 쉽다.

気持ちを入れる 마음을 담다
気持ちを入れて作った料理だ。
정성을 다해 만든 요리다.

気持ちを引き締める 마음을 다잡다
大会に向けて気持ちを引き締める。
대회를 위해 마음을 다잡는다.

気持ちが先走る 마음이 앞서다
気持ちが先走って失敗した。
마음이 앞서서 실수했다.

気持ちが乱れる 마음이 어지럽다
突然の知らせで気持ちが乱れた。
갑작스러운 소식에 마음이 어지러웠다.

気持ちを表す 마음을 표현하다
言葉で気持ちを表すのは難しい。
말로 마음을 표현하는 건 어렵다.

気持ちを受け取る 마음을 받아들이다
彼女の気持ちを受け取った。
그녀의 마음을 받아들였다.

気持ちを整える 마음을 정돈하다
面接前に気持ちを整えた。
면접 전에 마음을 정돈했다.

気持ちを打ち明ける 마음을 털어놓다
親友に気持ちを打ち明けた。
절친에게 마음을 털어놓았다.

気持ちがこわばる 마음이 굳어지다, 긴장되다
発表の前に気持ちがこわばった。
발표 전 긴장해서 마음이 굳어졌다.

気持ちが切れる 마음이 끊기다, 집중이 끊기다
途中で気持ちが切れてしまった。
중간에 집중이 끊겨버렸다.

気持ちが溢れる 마음이 넘치다
感謝の気持ちが溢れた。
감사의 마음이 넘쳐났다.

気持ちを落ち着かせる 마음을 가라앉히다
深呼吸して気持ちを落ち着かせた。
심호흡을 하고 마음을 가라앉혔다.

'헷갈리는 일본어표현' 카테고리의 다른 글

目가 들어간 관용표현  (0) 2025.04.26
気分이 들어간 관용표현  (0) 2025.04.26
心 들어간 관용표현  (0) 2025.04.25
気가 들어가는 관용표현  (0) 2025.04.25
예쁘다 かわいい きれいだ  (0) 2025.04.03