본문 바로가기
헷갈리는 일본어표현

인상깊다 印象深い 印象に残る

by gelato1 2025. 2. 18.

① 감동적이거나 강한 인상을 받은 경우

この映画はとても印象に残った。
(이 영화는 정말 인상에 남았다.)

彼のスピーチは印象に残るものだった。
(그의 연설은 인상 깊은 것이었다.)

② 기억에 남는 사람이나 경험

学生時代で一番印象に残っているのは、先生の言葉です。
(학창 시절에 가장 인상에 남아 있는 것은 선생님의 말입니다.)

彼女の笑顔が強く印象に残った。
(그녀의 미소가 강하게 인상에 남았다.)

 

비슷한 표현

記憶に残る → "기억에 남다" (보다 직관적으로 기억에 초점)
心に残る → "마음에 남다" (감동적이거나 특별한 경험)
強い印象を与える → "강한 인상을 주다"

 

「印象に残る」매우 자연스럽고 자주 쓰이는 표현!
 "기억에 남다", "강한 인상을 주다" 같은 의미로 사용!